В твиттере Вампс не забывайте обращаться прямо к VAMPS_JPN !!! Фраза для спама на японском: ロシアにぜひきてください тег #VAMPSinRussia
АПД 2: Объявляем две вещи: сбор средств на букет и сбор ваших фраз на видеообращение. Подробнее.
1. Сбор средств. Закажем букет и отошлем его с нужным посланием Юниверсал Джапан. Ирчи закажет букет, так что строгого дедлайна нет, можете позже закинуть хоть по 10-50 рублей) За реквизитами к Ирчиэль: www.diary.ru/member/?56818 vk.com/id3946572
2. Видеообращение. Разошлем его много куда. Снимите себя на видео хоть с телефона, хоть как, с коротким обращением Вампс, на английском или японском. Это может быть банально только одна фраза Please, come to Russia, или на японском Росия ни зэхи ките кудасай! Присылать на [email protected]Жанне Присылать до пятницы включительно. Нам неважно качество видео, и если вы очень стесняетесь, можете хоть кошкой лицо закрыть и промурлыкать вместе с ней нужную фразу за 2 секунды, но только примите участие!
Снять видео в 5 секунд и выслать его нам - все эти действия займут у вас не больше минуты. Пожалуйста, уделите минуту фандому!)) Всем спасибо.
________________ Так, а теперь АХТУНГ.
Нам ответил организатор Алан. И я прошу вас отозваться.
Он подтвердил, что Вампс сейчас верстают график; сказал, что им со своей стороны помогает менеджмент Йошики, но по России нет внятного ответа - у них пока нет уверенности во включении России график, "видимо, по причине антироссийского тренда на западе". "Собственно, нужно группе показать, что их здесь ждут, любят и очень надеются увидеть"
Мы можем показать это? Можем. Все, что нужно, хоть по минимуму - просто писать им в фейсбук, твиттер, что их тут ждут в России. Вот прям каждый день писать! Я развлекаюсь этим на протяжении месяца где-то, но я такая одна, поддержите х)))
Фразы банальные, хотя бы Dear VAMPS, come to RUSSIA!
Если есть какие предложения - ю а велкам. Мы сделаем баннеры для распространения инфы в ближайшее время.
P.S. Просьба всех неверующих проходить мимо и едких комментариев не отпускать.
АПД: Еще от Алана:
"Лучше закидать их письмами. Насколько я понимаю – они сомневаются очень сильно. Если бы не было сомнений – мы уже давно с ними договорились бы"
Товарищи, а куда еще можно, кроме фейсбука и твиттера им написать?
Поступило также предложение отправить им цветы с письмом на ближайшее мероприятие. Ближайшее - бист пати.
Рады еще раз сообщить вам, что 9 и 10 августа 2014 года в Москве пройдет девятый фестиваль для поклонников японского рока.
9 августа - концертная программа фестиваля в ДК "Чайка", 10 августа - AFTERPARTY в MONA CLUB
Наш магазин второй раз принимает участие в конвенте в качестве спонсора, предоставляющего часть призов. J-Rock конвент - это всегда яркое событие! Здесь вы сможете не только увидеть интересные выступления участников, но и приобрести тематические товары в холле ДК.
Обязательно приходите поддержать участников и сам фестиваль! Не забудьте посетить ярмарку и наш магазин, мы будем рады вас видеть!
Средиземье в "витражах" Jian Guo - 2 Пишет Vedmaaa:
О да-да-да! Новые работы от Jian Guo по миру Средиземья! Много! Есть и посвященные Сильмариллиону! Ааа!.... Ну ладно, так и быть, не буду повторяться, все мои тщааательно сдерживаемые восторги здесь
Chronicle of rock'n'roll life История жизни музыканта. Часть первая.
Интервьюер: Насколько Вы помните, какая музыка впервые произвела на вас сильное впечатление? КAZ: Песня - это была «My Sharona» группы The Knack (хит, выпущенный в 1979 году американской группой The Knack- прим.автора) (смех).
И: Значит, рок-музыка! (смех). К: Она была очень популярна, когда я учился в младших классах. Я приносил ее в школу и часто крутил на школьном проигрывателе. тогда ее часто передавали и по телевизору. Потом уже на меня большое впечатление произвела King Crimson (английская группа, играющая прогрессивный рок - прим.автора), но все же вначале была «My Sharona». Она чем-то отличалось от всего, что я слышал раньше. Музыка хороша, а вокал как-то не очень (смех).
И: Итак, это было первое знакомство с рок-музыкой. К: А еще у старшей сестры в комнате постоянно играли Битлз. Но несмотря на это моей первой купленной пластинкой была «My Sharona». читать дальше И: А Вам нравилась в то время какая-нибудь поп-музыка? К: Sawada Kenji, он был в то время очень популярен, у меня было много его синглов (смех).
И: но в творчестве Sawada Kenji наряду с поп-музыкой чувствовалось и влияние рок-музыки. К: Но в то время у меня не было представления о рок-музыке. но если задуматься сейчас, то действительно, я тогда действительно слушал много вещей, близких к року.
И: А в средней школе Вы уже открыли для себя King Crimson? К: Да, и еще TOTO (американская рок-группа - прим.автора). В то время была передача "Лучшие хиты США" и там ночью передавали много рок-музыки. И тогда я как раз услышал и King Crimson, и TOTO и Journey (американская рок-группа) и сильно проникся.
И: Значит, именно в это время вы пробудились для рок-музыки. К: В это время и в школе многие вокруг начали играть на гитаре. Конечно, играть на музыкальном инструменте казалось очень здорово. Я тоже ими восхищался. сначала я хотел играть на пианино, потом на ударных. Потом купил книгу, посмотрел, сколько стоит ударная установка... понял, что ничего не получится (смех).
И: (Смех). К: А тем временем в комнате у сестры была электрогитара. И когда сестры не было дома, я заходил к ней в комнату и играл на гитаре. вот так я и начал играть.
И: В это время, когда Вы только начали играть на гитаре, кто был у Вас любимый гитарист? В период средней школы? К: Хотя мне очень нравилась группа King Crimson, но гитаристом, которому я подражал, был гитарист из группы TOTO, Стив Люкатер. И моя первая гитара была такого же цвета, как у него.
И: И когда это было? К: Во втором классе средней школы, наверное. Накопил деньги подаренные на новый год и купил гитару. Усилитель купить не смог, поэтому подключал ее напрямую к динамику. моего проигрывателя, так и играл.
И: То есть Вы учились самостоятельно? К: Один мой друг начал раньше, и он уже мог что-то сыграть. И я приходил к нему домой и учился, как брать аккорды. И он уже мог сыграть что-то вроде соло. А я обычно подыгрывал ему. но уже в школе у меня начала проявляться эта черта характера - нежелание проигрывать. И все все мечтал, что скажу ему: "А теперь я буду вести, а ты подыгрывай!" Только закончатся уроки в школе - бегом домой, и упражнялся каждый день до трех ночи, даже и поесть забывал. Конечно, родители ругались. Я как слышал шаги, делал вид, что сплю, но они это понимали:"Не притворяйся!" (смех).
И: Понятно: (смех). Однако этот эпизод связан и с вашим нынешним характером, с упорством. К: Да. Пальцы у меня поначалу двигались не очень хорошо, и я упражнялся до тех пор, пока не получалось так, как надо. Но из-за этого пальцы болели. утром встану, хочц снова играть, но пальцы больно, поэтому играть не мог. И так повторялось часто. Наверное я человек такого типа, что не только постучит по каменному мосту, прежде чем пройти по нему, но и разобьет его. Из излишней осторожности, чтобы проверить, действительно ли можно ли его перейти, даже могу сломать его (смех).
И: Но ведь то мгновение, когда у вас получалось сыграть фразу... К: Да, возникало чувство, что я сделал следующий шаг.
И: Когда Вы начали играть в группе? К: после окончания средней школы ничего такого пока не было. Z играл иногда вместе с другими. но серьезно стал играть в группе со второго класса старшей школы. Мой близкий друг начал играть на басу. Другой друг заявил, что будет петь. В другой школе нашли ударника. И решили один раз собраться вместе. В это время усилителей у нас не было, на гитаре и басу играли без них, Ударник барабанил палочками по коленям. Однако получилось хорошо. (смех) Тогда мы уже попробовали арендовать студию.
И: И что это была за группа в музыкальном плане? К: Мы играли музыку Anthrax (американская группа 80-х годов, исполняющая хэви-метал - при.автора) (смех).
И: Вы помните, какая была самая первая песня, которую вы сыграли вчетвером? К: Не помню...что же это было? Наверное, песню Anthrax «Madhouse».
И: Вы выступали с этой группой на школьных праздниках? К: Выступали. но в основном не на школьных праздниках. Вместе с другими группами мы арендовали большой зал и там устраивали концерты.
И: Но ведь у группы было и название? К: Было. Это название песни Anthrax. Но не спрашивайте какое, а то мне стыдно (смех).
Chronicle of rock'n'roll life История жизни музыканта. Часть вторая.
Каз: Первый концерт, на котором я побывал, был фестиваль SUPER ROCK '84 IN JAPAN, который проходил в 1984 на стадионе Сэйбу. Впервые в Японию приехали Bon Jovi, а также в нем приняли участие и другие знаменитые артисты, такие как «Anvil» (хэви-метал-группа из Канады), Michael Schenker Group (группа, организованная немецким гитаристом Михаэлем Шенкером, исполняющая хэви-метал) и Scorpions.
И: Какие имена! Наверное, побывав на таком грандиозном концерте, Вы и сами очень захотели играть в группе? К: Тогда я просто думал, как это классно.В то время когда начинался концерт, я бегом бежал до самой сцены. Сейчас уже не бегу (смех). В то время первыми шагами стали выступления в таких клубах, как, например, Мегуро Рокумэйкан в Токио.
И: Это была ваша цель? К: Да. А о большем и подумать было страшно. Прежде всего поставил себе цель поехать в Токио и выступить в Мегуро Рокумэйкан.
читать дальшеИ: Имея такую конкретную цель, Вы уже в те времена хотели играть в группе? К: Да. Когда я учился в старшей школе, то преподаватель по игре на гитаре спросил меня: "Кем ты хочешь стать?" Я ответил, что если получится, хочу стать профессиональным гитаристом. А он мне сказал: "Когда говоришь "если получится", то никогда не станешь. Знаешь, сколько людей в мире, которые думают, что станут кем-то, если получится? Если сам не скажешь: "Я стану!" , то ничего не добьешься". Я думал около недели , а потом решил: "Я стану гитаристом." Так что к третьему классу старшей школы, когда нужно было выбрать профессию, я уже твердо решил стать гитаристом. Однако родители очень беспокоились за меня, поэтому я не мог заявить это прямо. Я сказал, что пойду учиться в специализированную инженерную школу. Это была школа, где учили работе со звуком, связанной с радиостанциями. но там был также и курс, где обучали игре на гитаре (смех). Так что я сам выбрал этот курс и отправился в Токио.
И: Итак, Вы приехали в столицу. К: В начале у меня очень сильно болела голова, все же воздух был плохой. И я даже думал, что не смогу жить в Токио. К тому же и мама в это время заболела. Но когда я уезжал в Токио, то дал маме обещание: "Если уж взялся за дело, то нужно стараться до конца". И в назидание себе я сделал себе на руке эту татуировку.
И: Татуировка стала и свидетельством решимости, и укором себе. В это время Вы уже начали играть в группе? К: В самом начале у меня не было группы. Я играл на музыкальных занятиях во время учебы, и там надо было играть в мюзикле и я выбрал гитару flying V.
И: Но ведь такая гитара не подходит к мюзиклу! К: В те времена я не мог просто так покупать гитары. В этом мюзикле было соло на гитаре. И нужно было играть под светом юпитеров. Но при этом нужно было играть стоя.
И: Значит, поэтому flying V? К: Во время концерта меня наградили аплодисментами, но я так и не понял, то ли это было классно, то ли стыдно (смех). А через некоторое время один друг предложил создать группу. Он был моим земляком, и вокруг собрались и другие участники, все земляки. И вот мы начали играть вместе и выступили в Рокумэйкане.
И: Итак, первая цель была достигнута. К: У меня самого в то время было такое же чувство: "Что? Цель уже достигнута?" Надо было стремиться к более высокой цели. Но после этого постепенно появились и новые цели. "Поехать в Америку!" Именно в это время я впервые поехал в Америку. Я приехал в ЛА и стал ждать, когда приедет человек, который должен был снять дом.Но никто не приехал, я подумал, что это очень странно и в конце концов подумал, что произошла какая-то ошибка. Около месяца жил в мотеле (смех). Этот мотель находился в городе Редондо-Бич, и я часто ходил на разные концерты. Я познакомился с разными группами, ходил в студии, где мы устраивали джем-сессии. Мы вместе ходили выпить, и когда я возвращался в Японию, звал их приехать с концертом в Японию.
И: Тогда это было в новинку. Это сейчас очень просто поехать за границу или пригласить кого-то в Японию. К: Да, раньше почти не было никого, кто бы это делал. Ну, а у меня возникали самые разные возможности. Например, я играл на разогреве у Kix, была раньше такая группа, у Jetboy в whisky a go-go - (легендарный рок-клуб в ЛА).
И: Каз-чан, у вас совершенно иной путь, чем у обычного музыканта из группы. Если говорить об обычном пути, то редко кто почти в самом начале отправится за границу. Наверное, этот опыт оказал большое влияние на вашу дальнейшую жизнь? К: Да, это был очень важный опыт. И этот опыт укрепил мое стремление в будущем отправиться за границу.
И: Жизнь в Америке повлияла в дальнейшем и на вашу музыку? К: Думаю, что да. Я слушал в основном любимую западную рок-музыку. За границей я ходил на живые концерты, играл вместе с музыкантами, там была обстановка, в которой легко возникали джем-сессии. Никто не возражал, когда играла музыка, включишь радио, м там играет рок-музыка. конечно, такая обстановка послужила большим стимулом.
И: Вот и Хайдо-сан говорит, что у вас, Каз-сан, и в музыке, и в каждой фразе, во все чувствуется западный стиль. Именно в этом сказался Ваш опыт жизни в Америке? К: Конечно, все, что слушаешь, оказывает влияние. Если бы я слушал другую музыку, возможно, все было бы по-другому. Поэтому я думаю, то, что я в юности ездил в ЛА, оказало очень большое влияние.
Перевод из журнала Monthly VAMPS #11 Окончание истории Казаю
Notes of K
Chronicle of rock'n'roll life История жизни музыканта. Часть третья.
И: Каз-сан, на Вашу творческую жизнь больше влияние оказала Ваша поездка в Америку. А что было после того, как Вы вернулись в Японию? К: В это время моя группа, где я играл, несколько изменила свое направление, и начал думать, что это не то. Кроме того, они были нацелены только на активность внутри Японии, и сама музыка стала другой, и стал подумывать об уходе. И тут мне предложили играть в OBLIVION DUST. Тогда еще даже названия этого не было. Разговор пошел о том, что это будет группа, которая сможет выступать и за границей, в том числе в Англии и в Америке, что сейчас уже начнем сочинять музыку, и сразу захотел играть в такой группе. Когда мы искали других участников, меня познакомили с вокалистом Кеном Ллойдом, который мог петь и по-японски, и по-английски. Но при этом речь шла о том, что главной будет гитара. Мы устроили сессию, и вроде все получилось нормально. Еще ничего толком не решив, мы первым делом отправились за границу, чтобы попробовать записать музыку. Поехали в Шотландию, там записали демо-версии, потом отправились в Америку, чтобы работать над записью. У нас была туристическая виза, прошло три месяца, пришлось на неделю вернуться домой, потом снова поехали в Америку, и так не раз. В это время, как и в прошлый раз в ЛА, удалось встретить множество разных людей, в том числе и Хидэ-чан. Вообще с Хидэ-чаном мы впервые встретились на в Роппонги, он пришел тогда посмотреть наш концерт. Но тогда мы особо не поговорили. А уже потом, когда мы поехали в Америку, там и Хидэ-чан записывался с zilch. И продюссер, и стафф, все вместе общались, все были словно одна команда. И во время записи Хидэ-чан одолжил нам всю аппаратуру. Мы записали альбом, и потом устраивали концерты в ЛА в нескольких местах. читать дальше И: Действительно, OBLIVION DUST с самого начал были нацелены выступать за рубежом. К: Да, раз была возможность давать там концерты, так почему бы и нет. А потом, серьезно взявшись за дело, мы начали активную деятельность в Японии, начались сольные концерты. Поскольку песни были на английском, наверное, это было трудно, но нас очень хорошо слушали, и я был очень рад.
И: Да, музыка OBLIVION DUST - это полностью западная музыка. К: Представитель звукозаписывающей компании очень любил заграничную активность, и все время говорил, что нам нужно больше выступать за границей. Думаю, это был необычные человек, но эт дало нам большой плюс. Этот же человек работал и с zilch. И вот однажды мне по телефону позвонил Хидэ-чан: «Каз, уже все решено!» (смех). «Что такое?» А он: «Будем выступать вместе!» И говорит очень решительно, что все уже решено. Сначала я хотел отказаться, ведь у меня уже был OBLIVION DUST, но потом как-то все присоединился и к hide with Spread Beaver (смех).
И: (смех) К: Но Хидэ-чан оказал на меня очень большое влияние, он был словно старший брат, давал хорошие советы... Но а потом ушел в мир иной....Некоторое время я был очень подавлен. Потом через какое-то время OBLIVION DUST снова возобновили деятельность. А через несколько лет группа распалась. Каждый хотел делать что-то другое. Я задумался, что же делать. И один знакомый предложил найти вокалиста. Я устроил прослушивание, и так и познакомился с Анной (Цучия).
И: И так и появилась Spin Aqua. К: Да. До сих пор мне не приходилось работать в группе с женским вокалом. Но как ни странно, среди моей любимой музыки довольно много песен с женским вокалом. И я подумал, что можно найти вокалистку. Анна умела петь измененным голосом. «А, эта девушка подойдет! Она сможет петь рок-музыку!» Я начал писать музыку, начали активную деятельность, но тут Анна забеременела и вышла замуж, и неожиданно работа прекратилась...
И: И затем уже началась работа с Хайдом. К: В самом начале директор предложил участвовать в его туре в качестве гитариста. Но у меня как раз началась работа в Spin Aqua., и я подумал, что ничего не получится. Но потом я неожиданно встретил Хайда в баре. И после этого раздался телефонный звонок: «А продюсером будешь?» Я подумал, что это я смогу. А тут вскоре Spin Aqua распалась, и я началась работа над альбомом Хайда. В этот раз я просто принимал участие, но Хайд сказал, что в следующий раз мы будем работать вместе как юнит.
И: То есть это было во времена FAITH. К: Да, я играл на гитаре во время записи, и потом поехал в тур HYDE TOUR 2006 FAITH. А теперь есть Вампс.
И: Чему Вы научились во время вашей совместной работы с Хайдом, начиная еще с его сольного проекта? К: Раньше не было такого, чтобы не я сам исполнял свою музыку. А теперь мне пришлось смотреть объективно, например, если я играю — то это будет так, если Хайд играет, то это будет вот так. Кроме того, я стал внимательнее слушать ансамбль, вообще задумываться об этом. Став продюсером, я многому научился. Но я не ставлю себе особенной цели быть продюсером. Мне хочется быть не столько продюсером, сколько человеком, который, не прибегая к помощи других, может сам сочинить песню и сам ее исполнить. Честно говоря, я не привык к этому слову — продюсер.
И: Гораздо более привычно слово гитарист? К: Да. Конечно, я гитарист. Самое важное для меня — это стоять на сцене.
Sunt arreptitti vexati daemone multo. Est energumenus quam daemon possidet unus
В Марте ко мне прилетел от Lysinda из Уфы очаровательный Казя с лягушенком!!!! ^^ Аригато! маленький лягушенок с горошинку прилетел со мной из Японии ))))) святищийся нашел меня в хохяйственном магазине Х))) Творчечкий тканевый приехал из Ижевска вместе с atasya и Zgaan ^^ аригатошки! )) Помогатор в рисований лягуш с карандашиком поселился на 27 др ))) спасибо девчатам JShop ^^ Последний, любящий дождь, лягушенок встретился на Старом Арбате во время прогулки с Akira Linn ^^ ... вот так ква-ква на кухне Х))))
"Pink Spider" is the second single released by hide with Spread Beaver, eleven days after hide's death. The title track was used as the ending theme song for the TV shows Gougai! Bakushoudai Mondai and Go Go Ichi. The single reached #1 on the weekly Oricon charts and charted for 18 weeks. By the end of 1998 it sold 1,033,770 copies, becoming the 11th best-selling single of the year. In 2006, the single was re-released and, on December 8, 2010, it was re-released again as part of the third releases in The Devolution Project. The song can be found on the 1999 hide tribute album, hide TRIBUTE SPIRITS, covered by SIAM SHADE and CORNELIUS. In 2006, Japanese rock band RIZE covered this song and released it as their single, "Pink Spider". ссылка на Викиwww.generasia.com/wiki/Pink_Spider_%28hide_with...
"Pink Spider" ( ピンク•スパイダー Pinku Supaidā ? ) is the ninth single by Japanese musician hide , the second to bear the hide with Spread Beaver name, released on May 13, 1998, eleven days after his death. It debuted at number 1 on the Japanese Oricon weekly charts and was the 11th best-selling single of the year, being certified Million by the RIAJ . It was also named "Song of the Year" at the 13th Japan Gold Disc Awards .
On November 22, 2006, the single was re-released. On December 8, 2010, it was re-released again as part of the third releases in "The Devolution Project", which was a release of hide's original eleven singles on picture disc vinyl. [ 1 ]
All songs written and composed by hide. No. Title Length 1. "Pink Spider" 3:42 2. "Pink Spider (Voiceless Version)" 3:54 3. Untitled (hidden track) 5:48
The hidden untitled third track begins with 5 minutes and 27 seconds of silence, representing May 27, the date "Ever Free" was released, before a piece of that song is played.
"Pink Spider" debuted at number 1 on the Oricon weekly charts with sales over 513,000 copies in the initial week of the release. By the end of the year it sold 1,033,770 copies, becoming the 11th best-selling single of the year and was certified Million by the RIAJ. It was also named "Song of the Year" at the 13th Japan Gold Disc Awards .
In 2011, a musical based on and featuring hide's music was created, it was named Pink Spider after the song. It ran from March 8 to the 27 at the Tokyo Globe Theater and was then brought to Fukuoka, Kobe, Nagoya, Niigata, Sendai, and Sapporo in April.
Cover versions
The song was covered by Siam Shade and Cornelius on the 1999 hide tribute album Tribute Spirits .
Nu metal band Rize covered this song and released it as their single, "Pink Spider" , in 2006. Rize performed their version live at the hide memorial summit on May 3, 2008, the following day X Japan covered it live with Sugizo and Shinya of Luna Sea .
ссылкаsolarblade.wordpress.com/2009/12/28/rize-pink-s... It was also covered by heidi. on the compilation Crush! -90's V-Rock Best Hit Cover Songs- , which was released on January 26, 2011 and features current visual kei bands covering songs from bands that were important to the '90s visual kei movement.
defspiral covered it for their 2011 maxi-single "Reply -Tribute to hide-", which also included the band's interpretations of three other hide songs. hide had signed the members' previous band, Transtic Nerve , to his label Lemoned shortly before his death in 1998.
Koda Kumi , one of the best-selling Japanese artists of all-time, included a cover on her 2013 album Color the Cover. Her recording of the song debuted on J-Wave on January 24. The music video is an adaptation of the manga series Buffalo Gonin Musume . Early in her career, Koda performed at the hide museum in 2002. Her version was included on the hide tribute album Tribute VI -Female Spirits- , which was released on December 18, 2013.
The track was covered by Sadie for the Tribute II -Visual Spirits- tribute album and by Kiryu for Tribute III -Visual Spirits- , both albums were released on July 3, 2013.
For Tribute VII -Rock Spirits- , released on December 18, 2013, Spread Beaver members Joe, INA and Chirolyn teamed up with Pata and Shame to record a new version of the song under the name The Pink Spiders.
Non-free media information and use rationale – non-free album cover for Pink Spider Description - This is the front cover for the CD Pink Spider by the artist hide. The cover art copyright is believed to belong to the label, Sony, or the graphic artist(s). From the 2006 re-release.
Source - Amazon.jp
Article - Pink Spider
Portion used - The entire cover: because the image is cover art, a form of product packaging, the entire image is needed to identify the product, properly convey the meaning and branding intended, and avoid tarnishing or misrepresenting the image.
Low resolution? - The copy is of sufficient resolution for commentary and identification but lower resolution than the original cover. Copies made from it will be of inferior quality, unsuitable as artwork on pirate versions or other uses that would compete with the commercial purpose of the original artwork.
Purpose of use - Main infobox. The image is used for identification in the context of critical commentary of the work for which it serves as cover art. It makes a significant contribution to the user's understanding of the article, which could not practically be conveyed by words alone. The image is placed in the infobox at the top of the article discussing the work, to show the primary visual image associated with the work, and to help the user quickly identify the work and know they have found what they are looking for. Use for this purpose does not compete with the purposes of the original artwork, namely the artist's providing graphic design services to music concerns and in turn marketing music to the public.
Replaceable? - As musical cover art, the image is not replaceable by free content; any other image that shows the packaging of the music would also be copyrighted, and any version that is not true to the original would be inadequate for identification or commentary.
Other information - Use of the cover art in the article complies with Wikipedia non-free content policy and fair use under United States copyright law as described above. ссылкаen.wikipedia.org/wiki/File:Pink_Spider.jpeg Lyrics Pink Spider - Hide читать дальше Romaji Kimi wa uso no ito harimegurashi Chīsana sekai subeteda to omotteta Chikazuku mono wa nandemo kizutsukete Kimi wa sora ga shikakui to omotte ita
"Korega subete dōse konna mon darō?"
Kimi wa itta... Soremo usosa... Kebakebashī kimino moyō ga sabishi sō de Gokuraku chou ga mezurashiku hanashi kaketa
"Chou no hane itadaite kocchi koiyo Mukō dewa omōidōri sa"
Pink Spider,"Ikitai nā" Pink Spider, "Tsubasa ga hoshī"
Toraeta chou no inochigoi kikazu Kimi wa sora wo niramu
"Kizutsuketa nowa nikui kara jya nai, Boku niwa hanega naku, ano soraga takasugita kara..."
"Watashi no tsubasa wo tsukau ga ii wa, Spider. Tobitsuzukeru tsurasa wo shiranai anata mo, itsuka kigatsuku koto deshou. Jibun ga dareka no te no naka de shika tonde inakatta koto ni. Soshite, sore wo jiyuu nante yondeita koto ni mo..."
Karimono no tsubasa dewa umaku tobezu, Massakasama tsuiraku shite yuku
Pink Spider, "Mou dameda" Pink Spider, "Sora wa mieru noni..." Pink Spider, "Shippai dā" Pink Spider, "Tsubasa ga hoshī"
Wazuka ni mieta Anosora no mukou Toritachi wa minami e
"Mouichido tobō konoito kirisaki mizukarano jet de Ano kumo ga tōrisugitara..."
Pink Spider, sora wa yonde iru Pink Spider, Pink Spider
Momoiro no kumo ga sora o nagareru
Kanji 君は嘘の糸はり巡らし 小さな世界全てだと思ってた 近づくものは何でも傷つけて、 君は空が四角いと思っていた
Translation Spinning the web of lies, You thought your small world is everything Wounding anything which approaches you, You thought the sky is square
"This is my limit, I cannot expect more from me."
You said... That's also a lie... Your garish markings looked so sad A bird of paradise uncommonly spoke to you
"Get some butterfly's wings and come here. Over there you can do what you want."
Pink Spider, "I want to go" Pink Spider, "I want wings..."
Ignoring the trapped butterflys plea for life, You stare at the sky
"I hurt you not because I hate you, But because I don't have wings, and that sky is too high..."
"Go ahead and use my wings, spider. You who are yet to know the pain of keep flying will realize someday That you have been only flying within someone's hand, And that you have called it freedom..."
Unable to fly properly with the borrowed wings, You fall toward the ground, headfirst
Pink Spider, "Im fucked up." Pink Spider, "Though I can see the sky..." Pink Spider, "I failed" Pink Spider, "I want wings..."
The glimpse of the other side of the sky A flock of birds go south.
"I'll fly one more time with my own jets, after tearing up this web As soon as that cloud passes by..."
Pink Spider, the sky is calling you Pink Spider, Pink Spider
Кот Басик с доставкой в Москву В связи с грядущей поездкой в Москву, сообщаю, что со мной могут приехать Басики! Заказы уже есть, но могу принять еще Все Басики, представленные на сайте basikmi.ru, есть в наличии!